Svijeća u srcu
Nun liebe Kinder gebt fein acht.Ich bin die Stimme aus dem kissen.Ich hab euch etwas mitgebracht.Hab es aus meiner Brust gerissen.Mit diesem Herz hab ich die Macht.Die Augenlieder zu erpressen.Ich singe bis der Tag erwacht.Ein heller Schein am Firmament.
Mein Herz brennt
Sie kommen zu euch in der Nacht.Daemonen Geister schwarze Feen.Sie kriechen aus dem Kellerschacht.Und werden unter euer Bettzeug sehen.
Sie kommen zu euch in der Nacht.Und stehlen eure kleinen heissen Traenen.Sie warten bis der Mond erwacht.Und drücken sie in meine kalten Venen.
Mein Herz brennt
Ona želi muškarca koji će je čuvati i kada ne bude uz nju.Milovati je granama i gledati mjesečinom.
02.11.2004. u 0:11 | Prijavi nepoćudni blog | Dodaj komentar
čije srce to uzdasima gori..;)
Autor: armin | 02.11.2004. u 0:13 | opcije
ko hitler evu?
Autor: all_or_nothing | 02.11.2004. u 0:13 | opcije
Milovati je granama? Hm...vidio sam svakakvih čuda...ali ovo...hm...dođe mi da se zapitam :)))))))))))))))))))))))))))))))))))
Autor: Will_E_Coyote | 02.11.2004. u 0:16 | opcije
Über allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch;
Die Vogelein schweigen im Walde
Warte nur, balde
Ruhest du auch.
Autor: pike_TS | 02.11.2004. u 0:29 | opcije
ja ich komme gleich:))
Autor: norm | 02.11.2004. u 0:33 | opcije
http://www.getlyrics.com/lyrics.php/Irish+Folksongs/SHOW+LYRICS/THE+CURRAGH+OF+KILDARE
Autor: PaleRider | 02.11.2004. u 0:34 | opcije
Greška! OVO je prava verzija: http://users.bigpond.net.au/kirwilli/songs/Curragh_kildare.htm
Autor: PaleRider | 02.11.2004. u 0:38 | opcije
To je moguće...
Autor: calivita | 02.11.2004. u 0:38 | opcije
Ovdje razumijem samo Brust.
Autor: forsaken | 02.11.2004. u 0:47 | opcije
Budući iz švapske familije, brusthalter je riječ koju znam od kada i "bitte, wasser", i tu moje znanje njemačkog ceases to be.
Autor: PaleRider | 02.11.2004. u 1:00 | opcije
Ja znam šteker i šparhet i also...to je nova disciplina u komentiranju, uzmeš negdi metar na adekvatnom jeziku i čekaš da se netko polomi pronać dublja značenja...što je više far-fetched to si veća faca :))
Autor: pike_TS | 02.11.2004. u 1:03 | opcije
ma jeblo mater ak neko zna šta je germteig :D
Autor: PaleRider | 02.11.2004. u 1:08 | opcije
Zna Ich :)
Autor: FreeShampooSample | 02.11.2004. u 1:11 | opcije
To si sad razvaljal nabrzinu sam da zvuči njemači, jel?
Autor: pike_TS | 02.11.2004. u 1:12 | opcije
Baš je razvaljao.Have you guessed you yourself would not continue?
Autor: FreeShampooSample | 02.11.2004. u 1:13 | opcije
kolač
Autor: norm | 02.11.2004. u 1:15 | opcije
Šempuica, nekako mi čudno zvučiš. Je li sve u redu?
Autor: forsaken | 02.11.2004. u 1:15 | opcije
Ma, svi o uspomenama i paljenju svijeća i tak.A ja ne mogu, a imam kome.I opet tak.Sve super i sve za pet.Sutra.
Autor: FreeShampooSample | 02.11.2004. u 1:17 | opcije
Jok, nije kolač ;) Blizu & povezano (denekle) jest, ali kolač nije! Mi slatko dizano tijesto ne bismo baš kolačima nazvali, ali rade se od germteiga :)
Autor: PaleRider | 02.11.2004. u 1:28 | opcije
Sad znam šta si htjela reći,malena....
Autor: calivita | 02.11.2004. u 2:16 | opcije
rekao bih, kad sumnjash, podsjeti se da nema izbora. keine Furcht. :)
Autor: prilagodjen | 02.11.2004. u 2:56 | opcije