©© - Etimologija riječi 'prčija' i 'prćija'

PRČIJA

To je skraćeni oblik od: prčim i ja. A može biti i prošlo vrijeme (perfekt?) u čakavskom narječju. Jučer sam skoro PRČIJA.

Nadalje: Riječ prčiti dolazi od riječi prkno. A oko riječi prkno ima više teorija kako je nastala. To je inače narodni naziv za guzicu.

Jedna je teorija da je ta riječ nastala od dvije riječi, a te su prditi i okno. Okno kroz koje se prdi. I tako je izvedena riječ prdokno. Da bi se s vremenom skratilo u prtkno, i konačno se i 't' izgubilo i ostalo prkno.

Druga je teorija da je ta riječ nastala isto od dvije riječi, a te su prozor i okno. Priča ide: I tako su jednom davno bila dvojica Hrvata (kud baš?) istovremeno u nekoj važnoj guzici, i vire van kroz pakšu: jedan veli hrvatskije je prozor, drugi - izvorna hrvatska je okno, prozor, okno, prozor, okno, skoro se potukli, ali im unutra toplo i sigurno. Pa se dogovore da bude mir u guzici - ajd nek bude prkno.

PRĆIJA

A prĆija dolazi od riječi prtiti. To je iz krajeva u kojima ima puno snijega. Pa kad napadne veliki snijeg onda se prti i prti kako bi se probila staza. I te staze su se ljubomorno čuvale jer zašto bi susjed hodao stazom koju sam JA isprćio? Ta staza se zove prtina, ali je narodskije prćija. Ako sam ja prćio stazu, neš mi ti njome hodat! To je moja prćija! Nije valjda tvoja!

31.03.2015. u 19:00   |   Editirano: 31.03.2015. u 19:16   |   Dodaj komentar

Eh, besposlen pop i... :)

Autor: Cococh-Anel   |   31.03.2015. u 19:16   |   opcije


Sad možete lako izguglati razliku između ove dvije riječi.

Autor: Cococh-Anel   |   31.03.2015. u 19:17   |   opcije


"jači pas prči "

Autor: tko_tu_koga   |   31.03.2015. u 19:19   |   opcije


Zaboravila sam kako se zove obično prošlo vrijeme u hrvatskom. Ajme.. Je li perfekt?

Autor: Cococh-Anel   |   31.03.2015. u 19:19   |   opcije


potrudili se ljudi i hvala im.:)
za razliku od pašemke.
koja je kad sam napisala, nešto u stilu, nije to tvoja prćija, odmah povezala s jebanjem.:)
hitilo ju na prčenje.

Autor: Ana_Ivanovna   |   31.03.2015. u 19:20   |   opcije


Ma jok, to su fine riječi, ni s seksa.

Autor: Cococh-Anel   |   31.03.2015. u 19:20   |   opcije


i prozvala me za nepismenost.
još i više, povezala me s vegom.
hoćeš li joj ti napisati da je ispala glupača ili ćemo to indirektno provući kroz gornji tekst? :)

Autor: Ana_Ivanovna   |   31.03.2015. u 19:22   |   opcije


Ja sam ti samo stručnjak za riječi, ne mogu ti ja sve ovo... daj ti to sama

Autor: Cococh-Anel   |   31.03.2015. u 19:24   |   opcije


A Pašemka je rekla skoro isto kao i ja. Samo sam ja to malo razradila.

Autor: Cococh-Anel   |   31.03.2015. u 19:25   |   opcije


jokić.
pašemka je izjavila da sam nepismena i na temelju te nepismenosti me povezala s vegom, koja kakti također piše prćija.
ztao jer ona jedino zna za prčenje.:)
nije li to izuzetno glupo?
ali razumijem, tebi je to neugodno napisati.:)

Autor: Ana_Ivanovna   |   31.03.2015. u 19:29   |   opcije


hm...nisam doma al potrudit ću se kaj dojdem ne na guglu već u rječniku hrvatskih riječi (a bome i u klaića) provjerit čija je i kakva to...prčija?

Autor: mai_sarai   |   31.03.2015. u 19:30   |   opcije


Mai :) Sumnjam ti ja da Klaić zna nešto o ovomu, to su nijanse koje ne uoči svatko :)

Autor: Cococh-Anel   |   31.03.2015. u 19:32   |   opcije


A i Klaić je dosta krut što se jezika tiče. A jezik je živ :) Morat ću ja napisati cijeli rječnik tih pojmova koji unose zabune, imam tek nekoliko riječi zasad..

Autor: Cococh-Anel   |   31.03.2015. u 19:35   |   opcije


kod klaića ne znam postoji li prčija.
to je dijalekt, zna se odakle.:)

Autor: Ana_Ivanovna   |   31.03.2015. u 19:35   |   opcije


Ja sam za prkno čula u Lici.

Autor: Cococh-Anel   |   31.03.2015. u 19:36   |   opcije


kod klaića postoji prćija.

Autor: Ana_Ivanovna   |   31.03.2015. u 19:36   |   opcije


Ili sam čula od Marice Hrdalo. Nisam više sigurna.

Autor: Cococh-Anel   |   31.03.2015. u 19:37   |   opcije


Ha...zgodno. Klarić kaže ovako:
Prćija, grč.(proix), 2. proikos)
l. vjenčani dar, miraz, dota, ženinstvo - djevojačka oprema, vijeno, alatura.
2. vlastita imovina nekoga člana (stare) zadruge; osebunjak, osopština.

Autor: vrbica   |   31.03.2015. u 19:38   |   opcije


očito ćemo činjenicu da je pašemka žena koja je čula isključivo za prčenje a nikad za prćiju, ostaviti kao da se nikad ona osobno nije dodirnula teme.:)

Autor: Ana_Ivanovna   |   31.03.2015. u 19:38   |   opcije


riječi "prčija, nema u Klaićevom riječniku.

Autor: vrbica   |   31.03.2015. u 19:40   |   opcije


Pašemka je utemeljila ovu temu. Temelj teme. Viš!

Autor: Cococh-Anel   |   31.03.2015. u 19:45   |   opcije


Vrbi :)

Autor: Cococh-Anel   |   31.03.2015. u 19:45   |   opcije


coco...:))
Hvala Bogu, na bogatstvu našeg rječnika i riječi...
Samo da ga barem i koristimo.
Voljela bih jedno dana imati "caffe" kojeg
bi nazvala "Kaveterija".....bila bih jedina u Hrvatskoj
koja bi imala originalno ime...:)

Autor: vrbica   |   31.03.2015. u 19:48   |   opcije


Bravo Vrbi :)

Autor: Cococh-Anel   |   31.03.2015. u 19:52   |   opcije


Pola ljudi ne razumije natpise na trgovinama.
Osim naravno onih, koji govore engleski.....
Uvijek me čudilo, zašto ljudi vole strane nazive.?
Da li misle da će time biti više intelektualci?
Ili više "nobl"? (mada je i to stara riječ.)

Autor: vrbica   |   31.03.2015. u 19:55   |   opcije


Ma da, i ovdje mnogi imaju stranske nickove.

(Pssst, imam i ja. Trebala bih pisati Kokoš, ali mi Cococh zvuči onak.. više svjetski, međunarodno čak)

Autor: Cococh-Anel   |   31.03.2015. u 19:59   |   opcije


Zašto piše, recimo; Sechend Hand schop. (pojima nemam jesam li i to dobro napisala).
Zašto ne bi pisalo: Trgovina nošene robe. Zašto se sramimo našeg jezika?
Oduzmi narodu jezik, oduzeo si mu izvornost, osjećaj pripadnosti narodu u
čije ima se svi tako volimo busati o prsa.

Autor: vrbica   |   31.03.2015. u 19:59   |   opcije


Hm, baš sam snob. Da mi taj nick nije besplatan, već bih ga promijenila.

Autor: Cococh-Anel   |   31.03.2015. u 19:59   |   opcije


Eh, pa nije jednako vrijedna majica iz dućana s engleskim nazivom u sporedbi s onim na hrvatskom..

A gle glazbu koja se sluša.. ili na engleskom, ili cajke..

Autor: Cococh-Anel   |   31.03.2015. u 20:01   |   opcije


Znamo svi tko je bila Coco Shanel....to je izvornost...ime i prezime jedne žene.
Ime i prezime ne možemo prevoditi na naš jezik, ali brdo drugih naziva i natpisa, možemo.

Autor: vrbica   |   31.03.2015. u 20:01   |   opcije


Glazba me ne može povrijediti jer je izvorna i iz zemlje koja dolazi.
Pa čak i cajke....govor i ponašanje dotičnih je iz zemlje iz koje dolaze.
Više me čude mladi ljudi, koji su odbacili svoje pjevače i svoj narod.
Valjda misle da su "kul". Zalosno.
Smeta me što, kad se vozim po gradu rijetko pročitam na imenu trgovine
ili dučana izvorno ime.
Ako želim pojesti sladoled, piše mi "Ice creme", zašto ne piše "sladoled" majkumu....

Autor: vrbica   |   31.03.2015. u 20:06   |   opcije


Meni je žal zakaj ne piše lepo 'zahod'. To je lepa hrvatska reč. A ne WC, OO, toilette, room

Autor: Cococh-Anel   |   31.03.2015. u 20:06   |   opcije


hahaha...vrlo značajna riječ...kad te stisne...:)))

Autor: vrbica   |   31.03.2015. u 20:10   |   opcije


A među prvima u Europi smo imali zahode u kućama, s vodenim ispiranjem.

Autor: Cococh-Anel   |   31.03.2015. u 20:10   |   opcije


da, tu smo bili prvi...ali i prvi koji
se odriću svojih naziva.

Autor: vrbica   |   31.03.2015. u 20:13   |   opcije


Zahod nije zbog slovenaca :)

Autor: Virtue   |   31.03.2015. u 20:15   |   opcije


Išla sam čitati o tramvaju baš zbog tvoje slike danas na blogu. U Osijek je uveden 1884, među prvima u Europi, a u Zagreb 1891. Konjski tramvaj. Pa smo rano bili elektrificirani, isto među prvima u Europi

Autor: Cococh-Anel   |   31.03.2015. u 20:16   |   opcije


Baš smo gube :)

Autor: Cococh-Anel   |   31.03.2015. u 20:17   |   opcije


U cijeloj bi Europi trebalo pisati 'zahod'.

Autor: Cococh-Anel   |   31.03.2015. u 20:18   |   opcije


Na zahodu ništa novo

Autor: Cococh-Anel   |   31.03.2015. u 20:18   |   opcije


Ne mogu više sjediti, idem se leći, pozdrav Vrbi :)

Autor: Cococh-Anel   |   31.03.2015. u 20:20   |   opcije


I drugima

Autor: Cococh-Anel   |   31.03.2015. u 20:20   |   opcije


coco...na zahodu, puno novoga..:))))

Autor: vrbica   |   31.03.2015. u 20:21   |   opcije


lijepo vas je čitati...i uglavnom se slažem da je anglizam preplavio hr, kao nekoć germanizam! kaj ste zaboravile cure kak se nekad u zagrebu govorilo? šprehalo se. to govori o nama kao narodu..kad smo uvijek bili pod tuđinom...bilo da smo morali ili smo kao sada, sami izabrali (a špinčimo se kak smo svoji na svome, a ništ nemamo više svoje...čak niti jezik, osim kad ga s pire krumpirom napravimo)!

Autor: mai_sarai   |   31.03.2015. u 20:22   |   opcije


ha ha...da, janezi zahod kažu za zalazak sunca npr a zahod kažu...stranišče!

Autor: mai_sarai   |   31.03.2015. u 20:25   |   opcije


mai...danas se u zagrebu spika...šprehanje je oavno izumrlo.
A sad kad "imamo svoju državu"...ne znamo kako zadržati svoj jezik.

Autor: vrbica   |   31.03.2015. u 20:28   |   opcije


Umrla sam od smijeha danas na sjekiru/štokrl/gorivo, a sad bome i na etimologiju isto :-))

Autor: georgi   |   31.03.2015. u 20:51   |   opcije


hm.... ovo prtina - prćija mi zvuči malo netegnuto. Nisam neki stručnjak, ali prije buh 'prćija' povezao sa riječi prtiti ali u smislu nošenja jer ono što nosim (prtim) je moja imovina..... kako naprimjer naprtnjača, ali isto tako i nekretnina koja je 'napisana' na mene.....

Autor: jabsponzorusu   |   31.03.2015. u 22:46   |   opcije


Dodaj komentar